Раньше на нем говорили все, теперь вымирает....

Темы, касающиеся мотоциклов (не только Steed), мотоциклистов, мотошкол, дорожного движения, экипировки, которые не попадают в другие форумы раздела.

Модератор: CHISToff

Аватара пользователя
Юрик Червонец
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: 28 мар 2010, 12:38
Откуда: Москва

Раньше на нем говорили все, теперь вымирает....

Сообщение Юрик Червонец » 23 фев 2011, 17:47

Словарь Байкерон:

Агрегат — байк, перенесший не одну переделку и потерявший заводской вид; проходя цепь переделок, словно серию косметических операций, А. приобретает сходство с хозяином, зачастую помимо воли того; каждый А: в законченном виде — овеществленная идея, выражающая философию хозяина и его отношение к жизни, окружающему миру; А. может быть опасен, дик, забавен, ужасен и чертовски красив. Необходимо заметить, что неповторимость А. строго кастомизирована, т.е. ограничена неписаными требованиями Стаи к байку и байкеру.
Аппарат (на аппарате, с аппаратом) — 1) любой мотоцикл; 2) мотоцикл, прошедший переделку, но не потерявший первичные признаки исходной модели; говоря «А.», выказывают уважение его владельцу: «Подкатил на заделанном аппарате».
Байк (bike, англ.) — мотоцикл. Бывает одно-, двух-, трех-, четырех- и более колесный. Авторитетнейшее издание «Словарь американского слэнга» (Dictionary of American Slang, H. Wentworth & S. В. Flexner) так трактует слово «байк»: «bike(сущ.).-. 2) мотоцикл. Об-щеупотребительное слово (с 1945 г.)». Б. отразил возросший интерес американцев, вернувшихся с фронта, к добавочной дозе адреналина в крови (размеренная жизнь среднего американца не оставляла шансов на ощущение опасности).
Байк-движение — журналистский термин, за которым ничего нет: с таким же успехом можно говорить о «движении собирателей спичечных этикеток»; миф о Б.-д. поддерживается торговцами байкерской амуницией и организаторами байкерских слетов: мол, приобретая прикид или посещая слет, человек приобщается к «движению» и приобретает особый статус; на самом деле байкер — индивидуалист, поэтому с трудом откликается на предложения «влиться в движение»; во всем мире байкеры — публика консервативная и апатичная, не участвующая в выборах и акциях противодействия властям, если не принимать за противодействие активное сопротивление при аресте; оригинальный взгляд на взаимоотношения байкера, байка и общества содержится в книге Роберта М. Пирсига «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом».
Байкер {biker, англ.) — мотоциклист, водитель мотоцикла; в русском языке употребляется ж.р. «байкерша» — особа женского пола за рулем мотоцикла, но ни в коем случае не пассажирка мотоцикла, которую называют, например, «мочалка» и «цыпочка»; можно ожидать новых обозначений дамы за рулем мотоцикла: байкерица, байкересса, байкеретка, байкерушка, байкеруха и т.п.
Байкерсы (bikers, англ.) — сапоги байкера, тупорылые и тяжелые, зачастую украшены цепями, вставками из змеиной кожи, кончосами, кожаными ремешками; толстая кожа, наборный каблук; некоторые пижоны украшают байкерсы монограммами, заказывая металлические буквы (часто — серебряные да еще и готическим шрифтом) и тисненые рисунки оригинального дизайна.
Бандана (банданка, бандан; bandanna, ucn.) — платок для: предохранения головы от дорожной пыли; повязывания на шею красоты ради; вытирания лица и других частей тела; перевязывания ран; предохранения кулака при драке; фильтрования жидкостей, начиная от самогона и заканчивая бензином низкого качества; фиксации отваливающихся деталей мотоцикла и т.д.
«Беспечный ездок» («Easy Rider», США) — культовый фильм 1969 года. Питер Фонда и Деннис Хоппер в ролях Капитана Америки и Билли. Сюжет: двое парней перепродают партию кокаина, покупают великолепные Харлеи и отправляются на карнавал Марди Гра в Новый Орлеан, штат Луизиана, переживая по пути разнообразные приключения. Финал фильма — гибель байкеров и Харлеев. При желании в фильме можно отыскать кучу символики и ответ на любой вопрос жизни и смерти, настолько ловко фильм снят и скроен. Потрясает Джек Николсон, трогательно и искренне исполнивший роль адвоката-алкоголика. («Бак был раскрашен в цвета американского флага и там хранились нажитые в Лос-Анджелесе нечестным путем деньги... Образ Капитана Америки и само это незатейливо созданное кинопроизведение стали во всем мире классическими. Без малейшего преувеличения можно сказать, что этот фильм сделал из чоппера легенду». «Bike», 1997.) Свой вариант перевода выражения «easy rider» дает «Англо-русский словарь» В. К. Мюллера (изд.1985 г.): «easy rider... проходимец».
Бычки — 1) ссора, драка; 2) игра, при которой байки сходятся передними колесами и стараются отодвинуть противника назад.
Валуй — мотоцикл Harley- Davidson, модель WLA-42. Огромными партиями поставлялся в СССР по ленд-лизу в годы Второй мировой войны. До сих пор находят целые двигатели к WLA-42 в смазке, коробки с неиспользованными запчастями, из которых собирают целые мотоциклы. WLA-42, конечно, Харлей, но все равно валуй.
Вила — передняя вилка. У чоппера (см.) она длинная, выдвинутая на несколько градусов. Форма вилки не улучшает качество езды, она — элемент, отличающий байкера от прочих участников движения. Многие байкеры, а еще больше — зрители, уверены, что длина вилки свидетельствует о степени крутизны водителя. Форма, длина, технические особенности конструкции и крепления вилки, процесс хромирования — неисчерпаемая тема разговоров в байкерской среде.
Выезд (ехать толпой, бить клином) — коллективная поездка байкеров. Как правило, выезд связан с открытием или закрытием сезона, а также с загородными слетами. В таких делах лучше держаться кучно. В выезде могут участвовать и десять байкеров, и десять тысяч. Сейчас термин все чаще используется для обозначения любой групповой поездки.
Выхлопник — выхлопная труба. Поскольку она длинная и круглая, то ее можно согнуть, хромировать, удлинить или обрезать. Выхлопник также и элемент украшения байка. Подчиняясь фантазии байковладельца, выхлопник вытягивается строго параллельно дороге; поднимается уступами; образует углы разной величины; иногда оказывается задранным так высоко, что гарь летит прямиком в окна машин. Особый элемент выхлопника — окончание. Может быть в форме «флейты» (круглый в разрезе), «рыбки» (сплюснутый и с маленьким хвостиком внизу, действительно напоминая рыбий хвост) и т.п. Внешний вид выхлопника в полной мере отражает представление байкера о прекрасном.
Вэшка — мотоцикл с V-образным расположением цилиндров двигателя.
Глушак — глушитель. Грохочущий в ночи глушитель — вечный повод, чтобы изругать байкеров. На самом деле ездить с гремящим глушаком — сомнительное удовольствие. В большинстве случаев глушитель гремит не по причине зловредности байкерской натуры, жаждущей досадить спящей округе, а потому, что на новый глушак нет денег.
Двигло — любой мотоциклетный двигатель. Используется в речи тех, кто хорошо разбирается в мототехнике. Фамильярность подчеркивает близкие отношения между байкером и байком, почти родственную связь. Новичкам следует осторожно использовать это словечко, так как их знания могут подвергнуть проверке более опытные водители.
Двойка — двухцилиндровый мотоциклетный двигатель. Существует устойчивое понятие «харлеевская двойка», в силу резко выраженного технического и эстетического своеобразия двигателя байков «Харлей-Дэ¬видсон».
Дед (дедушка, дядька) — опытный байкер, не обязательно старый, но уже не юноша. Отличительные признаки: седина в бороде, кольцо в ухе, подружка на двадцать лет моложе и глубокие морщины на лице, свидетельствующие о мудрости и длительном периоде нездорового образа жизни.
Завестись («Он сегодня не завелся») — подчеркивает слияние человека и байка. Фразу можно понять так, что байкер не приедет, поскольку байк неисправен. Но местоимение «он» обозначает одновременно и человека, и механизм. Такое слияние человека с машиной иногда встречается в профессиональном жаргоне. Причем сами байкеры в своей речи не отделяют байк от водителя и используют слияние свободно и без иронии.
Заделать (заделанный байк) — украсить, обновить байк. Включает в себя хромирование всего, что можно хромировать, нанесение рисунков на бак и крылья, кожаные накладки и кожаные косы и т.п. Заделанный байк — цель любого байкера. Мысли о вышеназванных прибамбасах заставляют пухнуть его бедную голову. Еще бы! Вся эта музыка стоит порядочных денег.
Замотать — вынудить преследователей колесить по переулкам, тщетно стараясь догнать преследуемого. Умение замотать вырабатывается длительной практикой езды по городу и требует природной склонности к риску.
Зиппо (зипа, зипуха) — бензиновая зажигалка фирмы Zippo, США. В русском языке допустимо написание с прописной буквы. Надежная штука. Единственный элемент байкерской экипировки, который останется в рабочем состоянии после самой дробильной аварии. Малоимущий байкер легко отыщет запропавшую зипу дома по распространяемому на несколько метров вокруг густому бензиновому смраду. Так происходит, если заправлять зипу не фирменным горючим, а попробовать поделиться с ней низкокачественным бензином из топливного бака.
К-750 — модель отечественного мотоцикла, давно снятая с производства. Популярна среди отечественных байкеров, так как особенности конструкции позволяют произвести переделку под незамысловатый чоппер. («У вас есть инструкция по уходу за К-750?» — «А вам не требуется руководство по уходу за паровозом?» Из диалога на книжном развале у стадиона «Олимпийский», Москва, 1998.)
Кава — байк производства компании Kawasaki, Япония. Популярные модели: Вулкан (Vulcan), Ниндзя (Ninja).
Камни (редк.) — бетонные квадры, которыми байкеры отмечают на обочине или на разделительном газоне места мотоаварий со смертельным исходом. Постепенно Превращаются в объекты поклонения и места со¬вершения ритуальных действий.
Капитан дороги (Road Captain) — одна из ступеней в стандартной иерархии мотоклуба. Прочие ступени: Президент (President), Вице-президент (Vice-President), Секретарь-казначей (Secretary-Treasurer), Сержант (Sergeant at Arms).
Кататься (катание, покатушки, откатать сезон, про¬катиться) — передвижение на мотоцикле без определенной цели, как правило, в компании братьев-байкеров. («Я люблю кататься!» — название песни группы «Тайм-Аут».)
Кекс (он же крендель) — занятный тип, отирающийся возле байкеров, сам байкером не являющийся. В отличие от скамейкера (см.) не имеет байкерского прикида: Легко раскалывается на пиво и закуску для небольшой компании байкеров в обмен на пару кругов вокруг магазина в качестве пассажира. Незлобив, откликается на «Эй, мужик!», может подарить небольшую сумму денег на бензин. Совет: кренделя желательно не обижать. Пусть приходит еще и еще.
Клинутый (клинуть, заклинить) — то же, что «убитый». Так говорят о погибшем двигателе. «Клинуть двигло» — погубить двигатель в результате чрезмерных нагрузок при отсутствии профилактики и ремонта. Замена двигателя — дорогое и муторное занятие. «Клинутый» двигатель часто является основанием, чтобы слезть (см.).
Козлить (закозлить) — при езде поднять переднее колесо и передвигаться на заднем. Умение козлить почитается за особый шик. Практического значения не имеет, так же как, например, радуга над рекой.
Колясочник (люлечник) — 1) байк с коляской; 2) водитель байка с коляской. В разговоре, как правило, байк и водитель не отделяются друг от друга («Колясочник подкатил».)
Конфедерат — 1) сторонник Конфедеративных штатов Америки, конституция которых объявила рабство «краеугольным камнем всего государственного здания»; 2) флаг армии конфедератов (байкерск.). На косухе байкера в России выполняет ту же роль, что и свастика на джинсовой куртке американского отвязного мотобандита, т.е. — внешний раздражитель для обывателей.
Те из байкеров в Америке, кто не рискуют в открытую таскать на себе свастику, пользуются флагом конфедератов. Получается «вроде как» раздражитель (флаг конфедератов — символ рабства негров и противостояния аристократов-южан и янки-северян, среди которых полно представителей «неприятных» народов), но не в столь резкой форме выраженный. Во-первых, со времен гражданской войны между Севером и Югом прошло порядочно времени и значение символики в значительной степени стерлось из памяти американцев. Во-вторых, многие белые граждане Америки в глубине души поддерживают ношение этого символа, так как это — пассивная форма протеста против вытеснения белых из привычных мест жительства и лишения рабочих мест в пользу цветного населения, что является результатом проводимой правительством США политики политической корректности и дифференцированного социального обеспечения.
В России попытка таскать на себе свастику и одно¬временно перемещаться по дороге на мотоцикле чревата неожиданными последствиями. Так, байкера со свастикой может запросто столкнуть с моста грузовик, у водителя которого еще живы в памяти рассказы предков о концлагере. Но знамя конфедератов на куртке «нашего» байкера для российского гражданина не значит ровным счетом ничего. Поэтому «конфедерат» спокойно и без последствий используется для подчеркивания крутости и непокорности его носителя. Формы самые разные: рисунок на бандане; полноразмерный флаг, закрепленный на байке за спиной; металлические значки «на винте» и бляхи на косухе; флаг на майке, на спине косухи, на байкерсах, на топливном баке и пр. Для байкера флаг конфедерации не носит идейного (расистского) значения, как, например, для скинхеда, и представляет собой обязательный элемент байкерской атрибутики, чей смысл не осознается.
Конфедератка — головной убор рядового армии Конфедерации Южных Штатов. В России не пользуется популярностью, но всегда присутствует на полках магазинов с байкерской амуницией.
Кончос (кончосы) — круглые металлические бляшки с кожаными ремешками, пропущенными через отверстие в центре. Крепятся везде: на одежде, обуви, сумках и пр. Заимствованы у мексиканцев, которые, в свою очередь, позаимствовали их у индейцев. Кончосам придают мистическое значение, используя их для отпугивания злых духов.
Коробок — любой автомобиль.
Косуха — короткая кожаная куртка с большим запахом, молниями на рукавах, карманчиком для зажигалки. («Я носила «косухи», но не знала их истинного на¬значения». «Забриски райдер», 1997.)
Лапша — нарезанная длинными полосками кожаная бахрома. Может быть где угодно: на косухе, жилетке, штанах, чапсах (см.), рукоятке руля, седельных сумках. Некоторые байкеры придают лапше магическое значение и
я не злой, и у меня плохая память. и ничего я не записываю. могу отомстить, забыть, потом оп
Blacksmiths MC

Аватара пользователя
Юрик Червонец
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: 28 мар 2010, 12:38
Откуда: Москва

Сообщение Юрик Червонец » 23 фев 2011, 17:49

полагают, что она оберегает от несчастий в пути.
Лопатник — портмоне на цепи. Популярен преимущественно среди байкеров США, где принято хранить деньги в заднем кармане брюк. Цепь предохраняет от потери; торчащий из заднего кармана кошелек дает возможность расплачиваться, не покидая седла. Большинство байкеров России вместо портмоне к цепи пристегивают ключ. Возможно, потому, что у наших байкеров не так много денег, чтобы хранить их в дорогом кожаном лопатнике.
Лопух — седло байка треугольной формы, похоже на велосипедное. Ранее популярное, сейчас встречается реже, в основном на мотоциклах в сельской местности. Лопух — седло жесткое и неудобное. Попытка украсить лопух заклепками не прибавляет комфорта.
Лысая гора — укромное местечко на Воробьевых горах в Москве с неплохим видом на город, парой запущенных прудов, православным монастырем, стаей одичавших собак и легендами о погибших байкерах.
Маскот {mascot, англ.) — талисман, вещица, прино¬сящая счастье. У байкеров — фигурка на переднем крыле мотоцикла. Маскот выполняет роль впередсмотрящего, как деревянная фигура на носу парусного судна.
Мертвая кожа — натуральная кожа, из которой пошит байкерский прикид.
Мотоцикл {motorcycle, англ.) — 1) для всех — разновидность средства транспорта; 2) для байкера — все. («Мотоцикл для меня — символ другого измерения». «Московский комсомолец», 1998.)
Нарезать — проезжать некоторое расстояние на байке.
На себе (везти на себе, доставить на себе, переть на себе) — не в буквальном смысле, а на байке. Еще один пример соединения машины и водителя. Вариант: «на жопе», «нажопник».
Одиночка — байкер, склонный к созерцанию и размышлениям. Чтобы никто не мешал заниматься этим даже во время езды, предпочитает передвигаться на байке в блестящем (хромированном) одиночестве.
Одиночник (соло, солист) — байк с седлом на одного. Этот «один», естественно, байкер. Переделка седла из пассажирского в соло часто является следствием глубоких перемен в личной жизни байкера: развод с женой, расставание с подружкой и пр. Слово «одиночник» — еще один пример совмещенного понятия. Может обозначать и соло-байк (байк на одного) и самого байкера-индивидуала. («У дверей бара застыли два одиночника».)
Однопроцентный {one-percent biker, англ.) — так себя называют те, кто желает подчеркнуть свое особое положение в байкерском мире. Когда-то, давным-давно, в США была создана Американская мотоциклетная ассоциация. Меньшинство, которое в нее не влилось, стало называть себя однопроцентными, или outlaw (аутло). Значок «1%» можно увидеть на косухах и татуировках американских байкеров. Некоторые российские байкеры носят этот символ, очевидно, вкладывая в него свой, особый смысл.
Оппозит — мотоцикл с двигателем, имеющим оппозитную схему расположения цилиндров, напр.: «Урал», БМВ (BMW), Голд Уинг (Gold Wing), Валькирия (Valcyrie).
Оппозитчик — водитель оппозита. Любопытно, что слово «вэшник» для обозначения водителя мотоцикла с V-образным двигателем, используется крайне редко, для этого изобретено корявое словечко «твинщик» (от twins — близнецы, т.е. пара цилиндров). Резкое разделение байкеров на оппозитчиков и водителей байков с V-образным двигателем имеет глубокие социально-психологические корни и является темой отдельного научного исследования, которое ждет своего автора.
Отжигать резину — буксовать. Когда — спорт, когда — жестокая необходимость. В любом случае облысение шины гарантировано.
Покатушки — езда просто так. Покатушки и есть «байкерское движение».
Прихватить — на высокой скорости преодолеть участок дороги. («Он прихватил по загородному шоссе».)
Пулялыцик — тот, кто передвигается с огромной скоростью. Удивляет тот факт, что пулялыцики обожают рядиться в яркие костюмы из цветной кожи с преоблада¬нием красного, желтого и оранжевого цветов. Девчонки с тротуара не успевают их разглядеть и восхититься. Хоронят пулялыциков в закрытом гробу, потому что хоронить особенно нечего.
Пулять (запулить) — передвигаться со значительной скоростью, обычно — с громадным превышением разрешенного лимита.
Пылесос — спортбайк японского производства, при езде издающий характерный шипяще-свистящий звук.
Рассекать — красиво, не торопясь, передвигаться на байке. Если в городе, то вдоль тротуара, ловя на себе взгляды прохожих. То, ради чего приобретается чоппер (см.). То, ради чего приобретается прикид. «Рассекать» на байке производит большее впечатление на девчонок, чем «пулять». Чоппер — лучший аппарат для рассекания.
Рога — руль. Существует немало разновидностей «рогов». Например, рога-обезьянка (ape-hanger, англ.), получившие свое название от характерной «обезьяньей» посадки, при которой руки водителя высоко подняты.
Рокер (rocker, англ.) — прежнее наименование байкера, («...толстые веселые рокеры, которым все радости жизни заменяет холодильник, набитый банками с пивом». «Ровесник», 1996.) В сознании обывателя определение «рокер» ассоциировалось скорее с образом мото-бандита, члена уличной группировки, ориентированной на насилие, чем с примерным водителем двухколесного транспортного средства. С увеличением количества катающихся на мотоциклах и размыванием понятия «мотобандит» слово «рокер» постепенно вытесняется широкоупотребительным «байкер». В России рокер имеет второе значение, ставшее основным: рок-музыкант.
Рэт-байк {rat-bike, англ., букв. — крыса-байк) — нарочито коряво и уродливо собранный байк. Эта краткая характеристика никак не отражает истинную картину. О рэт-байке невозможно говорить. Его необходимо хотя бы раз увидеть. Владельцы подобных агрегатов представляют особый интерес для практикующих психиатров и медиков-исследователей, потому что одна беседа с таким типом заставит ученых пересмотреть многие постулаты современной науки о мозге.
Рядник (рядничек) — мотоцикл с рядным двигателем, в котором цилиндры объединены в общий блок и расположены, разумеется, в ряд.
Самоделка — мотоцикл несерийной сборки. Если в агрегате еще можно угадать базовую модель, то в самоделке — бесполезно.
Самоделыцик — 1) мастер, собирающий байки кустарным способом; 2) байкер, передвигающийся на самодельном байке. Самоделыцик — думающий субъект. Не потому, что он умнее, а потому, что он больше сидит на месте, рисует и чертит. Он проходит три стадии самоопределения и находит себя в том, что сооружает мотоцикл, не похожий ни на что.
Думающий байкер проходит три стадии самоопределения:
1. Рядовой армии байкеров. Поначалу он приобретает мотоцикл и прикид «как у всех». Это неизбежно. Сначала нужно примерить на себя шкурку того же цвета, что таскают все простые особи данного вида. Затем появляется желание переделать свой вид и байк, равняясь на «вожаков». Подспудно в голове бродит мысль: «Если они стали ТАКИМИ, то и я этого добьюсь, если стану на них похожим». Как правило, ТАКИМ стать не удается, даже если внешний вид вожака и его байка скопирован в точности.
2. Облом. Ночное шоссе постепенно становится «дорогой разочарований». Время ошибок и время радостей, получаемых от жизни. Размышления о себе и своем месте в дорожном строю приводят к отказу от штампованных образцов и поиску своего лица. Отказ от тупой и прямолинейной «похожести». Время примерки на себя всего подряд, беспорядочно и лихорадочно. Ты пробуешь все, не в силах остановиться. Ты поглощаешь мысли, людей, одежду и химию, включая дым растений.
3. Однажды ты ловишь себя на мысли, что прошло уже порядочно лет, и ты изменился. На тебе осталось то, что уцелело от войны со временем. У тебя в голове то, чему ты позволил занимать твой разум. И если ты остался жив после многочисленных экспериментов над собой и сохранил желание выезжать на байке, невзирая на погоду, возраст, семью, — ты сам становишься законодателем в своем деле. Незаметно ты обнаруживаешь, что окружающие равняются на тебя. Ты добился своего. Стал личностью.
Только вот нужно ли тебе это? Может, лучше остаться муравьем? Или, что еще проще, дать себя съесть более сильным особям? Решать вам.
Прекрасный пример, когда сочетание бедности (а самоделыцики преимущественно — небогатый народ) и склонности к философии рождают самые оригинальные идеи. Самоделыциком движет заложенный природой всеподавляющий интерес к самому себе и необходимость работать головой. То, что в результате этого появляются байки, — просто совпадение. В каждой области человеческой деятельности есть свои самоделыцики. Самоделыцик — мыслитель от железа. Люди его интересуют постольку, поскольку некоторые из них рискуют передвигаться на его конструкциях.
Сезон — в России обычно сезон катания на байке — около шести месяцев в году. Эта географическая особенность во многом определила характер российского байкера — сурового, настойчивого и философски настроенного.
Скамейкер — индивид, не имеющий байка, но в полном байкерском прикиде. Отирается около байкеров и байков, потому что любит на них смотреть, но опасается ездить, не в силах отказаться от водки. («Подогретые горячими и горячительными напитками скамейкеры со слегка деланным воодушевлением и воплями, пересыпанными матом, встречали любой движущийся объект, будь то чоппер или автомобиль поддержки». «Мото», 1999.)
Слезть — навсегда прекратить кататься на мотоцикле. Наиболее типичные причины: отсутствие средств на поддержание мотоцикла в должном техническом состоянии; взросление водителя; ужас от известия о преждевременной смерти на дороге близкого друга или родственника; автомобиль, купленный или полученный в подарок; смена социального статуса (получение престижной работы); изменение семейного положения (родители мужа/жены протестуют против увлечения мотоциклом).
Сломаться — глагол из серии «слияние человека и байка». Означает поломку байка, но в равной мере относится и к его владельцу, который по этой причине лишен возможности подъехать к друзьям. («— Где он?» — «Сегодня не подкатит. Сломался».)
Смотровая — Смотровая площадка перед зданием МГУ на Воробьевых горах в Москве. Место встречи байкеров.
Сопровождение — эскорт любой процессии, например, свадьбы или похорон. Чем больше байкеров участвует в сопровождении, тем более солидное впечатление производит мероприятие на окружающих и тем большее уважение высказывают байкеры к событию, если речь не идет о простой работе за деньги.
Сорваться — уехать на байках со стоянки. Чаще всего — спонтанно, внезапно.
Суза (редк.) — байк производства компании «Suzuki», Япония. Популярные модели: Интрудер (Intruder), Мародер (Marauder).
Сыпаться — о плохом техническом состоянии байка или отдельных его частей, преимущественно о двигателе, как правило, старом. («Двигатель сыпался на ходу».) Не всегда является свидетельством неподготовленности байкера или его нежелания заниматься профилактикой техники. Бывает, что двигатель «сыпется» помимо воли его владельца, исчерпав свой временной ресурс.
Трава — марихуана. Больше ничего не скажу.
Трайк, или трицикл (tricyclos — трехколесный, лат.) — трехколесный мотоцикл. («Принцип создания трицикла: к передку от стандартного мотоцикла крепится двухколесная ведущая тележка, причем трансмиссия оригинала частично сохранена». «Автопилот», 1996.)
Тюнинг — дорогостоящее улучшение технических характеристик и внешнего вида байка. Для тюнинга используются фирменные детали зарубежного производства. Иногда стоимость тюнинга в несколько раз превышает стоимость базового аппарата.
Уик-энд-байкер (weekend-biker, англ.) букв. — байкер выходного дня. Из названия вытекает вся его сущность. Основной потребитель байкерской культуры (кожа, прибамбасы, концерты), создаваемой «ежедневными байкерами».
Уйти (уход) — оторваться от группы байкеров и на большой скорости скрыться из виду.
Харламов и Давыдов — мифические персонажи. Якобы изобретатели мотоцикла «Харлей-Дэвидсон». Вранье, не заслуживающее большого внимания. Миф распространен преимущественно в провинциальной России, где возможность приобретения «Харлей-Дэвидсон» отсутствует из-за дороговизны аппарата и сложности с сервисом. Распространители слуха сами не в состоянии объяснить, зачем это делают. Профессиональные психологи расценивают это как попытку; а) унизить заносчивых янки, уличив их в присвоении («американизации») исконно русского изобретения, чтобы американцы «не больно-то зазнавались»; б) подчеркнуть, что хотя говорящий и не имеет возможности приобрести Харлей, зато ему известно то, что делает его ближе к нему, хотя бы и таким образом. («Мы с Харлеем одной крови. У нас общие предки. Но пока мы разлучены».)
Миф о «русских корнях» Харлея призван морально компенсировать отсутствие возможности приобретения американского мотоцикла. Упорно отстаивают миф о «Харламове-Давыдове» завистники, никогда не осмеливавшиеся оседлать байк. Упоминая «Харламова-Давыдова», эти презренные типы преследуют цель оскорбить поклонников Харлея, а с ним — всех байкеров, принизить культовое значение чоппера, развеять романтический ореол байкерства.
Харлей (Harley) — разг. сокр. Байкеры предпочитают короткие названия. («Я всегда любила острые ощущения, но трудно сравнить с чем-нибудь то состояние, в котором пребываешь, взбираясь на «Харлее» на крутую гору в бесконечном вираже на скорости 60-70 миль в час под углом 45 градусов к дороге». «Забриски райдер», 1997.)
«Харлей-Дэвидсон» {Harley-Davidson) — американская компания, производящая мотоциклы одноименной марки. Наиболее популярные модели конца XX — нача¬ла XXI в.: Фэт Бой (Fat Boy), Дайна Глайд (Dyna Glide), Электра Глайд (Electra Glide), Софтейл (Softeil), Бэд Бой (Bad Boy), Роуд Кинг (Road King), Спортстер (Sportster).
Хонда (хонда, байкерск.) — байк производства компании Honda, Япония. Наиболее популярные модели: Ребел (Rebel), Шэдоу (Shadow), Магна (Magna), Голд Уинг (Gold Wing), Валькирия (Valcyrie).
Цвета (colours, англ.). Две цитаты:
«Символом членства в мотобанде являются colours, «цвета», обычно представляющие собой джинсовую куртку без рукавов или кожаный жилет с наишвками на спине. Нашивки — символ банды, иногда краткий лозунг или сокращенное обозначение; также могут быть представлены в виде названия банды и наименова¬ния родного города банды. «Цвета» — самая большая ценность члена банды. «Цвета» — главный символ его жизни, преданности банде и ее криминальному образу жизни» (из Доклада Президентской комиссии США по организованной преступности, 1986).
«Кожаные куртки были в моде до середины 1950-х, и многие мотобандиты нашивали на них цвета. Но после того, как «Ангелы Ада» стали знамениты и ими заинтересовалась полиция, один из сан-францискских Ангелов предложил ввести съемные цвета, которые можно успеть снять и спрятать в случае опасности. Так началась эра джинсовых курток с оторванными рукавами. Поначалу большинство мотобандитов носили безрукавки поверх косух, но для юга Калифорнии это было слишком жарко. Поэтому Ангелы из Сан-Бернардино выступили с предложением носить безрукавки без курток, то есть — одни цвета, так, чтобы ветер гулял под мыш¬ками» (Хантер С. Томпсон. «Ангелы Ада»).
Чапсы (chaps, англ.) — кожаные штанины, надеваемые поверх джинсов при передвижении в непогоду. Идея уведена у индейцев, которые увели ее у испанцев, которые позаимствовали ее у арабов.
Чиниться — еще один пример слияния в устной речи байкера и мотоцикла. «Он чинится» — необязательно означает, что этот байкер чинит свой байк. Он может от¬дать его в мастерскую, в руки опытного мастера. Но «чи¬нится» в данном случае означает, что байкер: а) находится в процессе ожидания результатов ремонта;
б) душой вместе со своим байком, переживает за него и мучается, словно ремонтируют его самого и
в) имеет вескую причину для объяснения своего отсутствия на байкерских собраниях.
Чоппер (chopper, англ.) — модификация мотоцик¬ла с выдвинутой передней вилкой, широким задним колесом, низкой посадкой водителя, («...чоппер — «весь на понтах»: сверкает обилием хрома, радует глаз вычурными изгибами заднего крыла и каплевидного бака, изысканной формой ступенчатых седел». «Авто¬пилот», 1997.)
Шлемак — шлем. Или — «вторая голова». Основ¬ная проблема со шлемом — надевать/не надевать. Шлем — штука громоздкая. Постоянно таскать с собой неудобно. Оставлять на байке — дразнить воров. Во многом поэтому, а не из пижонства, байкер «не употребляет» шлем на дороге. Та же проблема во всем мире. В США вовсю обсуждается так называемый «Helmet Law», закон, в соответствии с которым каждый мотоциклист обязан носить шлем. Закон принят не во всех штатах. Обожающие трепаться попусту американцы придумали новое оправдание своему нежеланию таскать шлемак. Они считают «Helmet Law» нарушением своего гражданского права. Иначе говоря, каждый байкер волен сам решать, погибнуть на дороге без шлемака на голове или же иметь в запасе шанс предохранить мозги, напялив шлемак перед поездкой.
Но есть и те, кому носить шлемак, что называется, западло. («Вы никогда не увидите «Ангела Ада» в мото¬шлеме. Они также не носят косухи, повсеместно воспринимаемые как отличительный признак мотохулиганов и пропаганда «культа кожи». Такая точка зрения присуща людям, которые ничего не смыслят в мотоциклах. Косухи есть даже у членов мотоклуба с нью-йоркской Мэдисон-авеню, группы чистюль, включающей дантиста, кинопродюсера, психиатра и сотрудника ООН». (Хантер С. Томпсон «Ангелы Ада».)
Шхеры — переулки направо и налево от Старого Арбата.
Яма — байк производства компании Yamaha, Япо¬ния. Не путать с «Ямой»-баром. Наиболее популярные модели: Вираго (Virago, часто произносится как «Вирага»), Ройял Стар (Звезда Королей, Royal Star), Ви-Макс (V-Max), Уайлд Стар (Wild Star).
«Яма» — ночной бар в Москве, находившийся на пересечении Новой Башиловки и Нижней Масловки на рубеже II и III тысячелетий н.э. и пользовавшийся популярностью среди московских байкеров среднего достатка благодаря демократичной атмосфере байкерского со-общества. «Яма» — неофициальное название. Официальное потерялось во времени. (Еще жива поговорка: «Нес деньги маме, очнулся в «Яме»). «Яма» пережила трансформацию из заурядной закусочной с пивными ав¬томатами до культового места сбора байкеров. Удобное расположение (для байкеров, но не для местных жителей). В разное время «Яму» посещала плеяда ярких личностей, среди которых — художники, бандиты, поэты, наемники, фоторепортеры, музыканты и сотрудники спецслужб. Периодические налеты милиции под предлогом поиска «преступника в черной кожаной куртке» дополняли сходство «Ямы» с артистическим кафе начала XX века во время полицейской облавы на революционеров и торговцев «марафетом». «Яма» периодически закрывалась «на ремонт», пока ее окончательно не уничтожили в августе 2001 года при строительстве третьего транспортного кольца.
«Японец» — мотоцикл производства японской компании («Ямаха», «Кавасаки», «Хонда» или «Сузу-ки»). Сокращенное наименование «япошка» представляет собой не ласкательно-уменьшительное (или унизительное, если речь идет о конкретном представителе одного из дальневосточных народов), а искусственную конструкцию из двух слов (японец+вэшка), имеющую цель подчеркнуть японское происхождение аппарата и наличие V-образного двигателя.
Born To Be Wild — песня Марса Бонфайра (настоящее имя Деннис Эдмонтон), бывшего гитариста канадской рок-группы «The Sparrow». Бонфайр передал песню группе «Steppenwolf», в чьем исполнении она получила всемирную известность. Позже песня была включена в саундтрек к фильму «Беспечный ездок» и стала неофициальным гимном байкерского мира.
Некоторые исследователи рок-музыки полагают, что слова heavy metal (тяжелый металл) из этой песни («I like smoke and lightning, heavy metal thunder...») дали название направлению в рок-музыке, («...я чувствую, что это песня как раз для этого фильма... Возможно, поэто¬му Born To Be Wild и сегодня связана не только с движением молодых бунтарей, но и со всем байкерским сооб-ществом». Интервью лидера «Steppenwolf».)
Hollister — городок в Калифорнии. В 1947 году большая группа байкеров едва не разнесла его на мелкие кусочки. Еще один пример мифа, распространенного журналистами и авторами предисловий к псевдонаучным книгам о «молодежных группировках». Пример такого подхода: «Первые группы хулиганствующих мотоциклистов появились в Калифорнии. В 1947 году они ворвались на мощных мотоциклах в городок Холлистер. Разъезжая взад-вперед по улочкам, мотоциклисты распугивали жителей и устроили настоящий погром в местном баре». («Автопилот», 1996). Хантер С. Томпсон, исследователь байкерской среды, утверждает, что слухи о масштабах «побоища» многократно преувеличены прессой.
Live to Ride, Ride to Live («Жить — катаясь, катаясь — жить!») — популярный лозунг, растиражированный на ременных пряжках, майках и нашивках. Тем не менее коммерциализация не убила его глубокий смысл.
Ride in Peace («Катайся с миром!») — пожелание, пародирующее надпись на могильных памятниках: «Rest In Peace», сокращенно — «R.I.P.» («Покойся с миром»).
Blacksmiths MC

Аватара пользователя
CHISToff
Сообщения: 5942
Зарегистрирован: 26 июл 2010, 16:58
Мотоцикл: vlx400,vlx600,shadow phantom 750,shadow CE, Yamaha Drag Star 1100
Откуда: Москва, ЗАО, Фили
Контактная информация:

Сообщение CHISToff » 23 фев 2011, 21:54

О Ч Е Н Ь М Н О Г О Б У К В! :lol:
garagecrew.ru
Изображение

Аватара пользователя
Autumn
Сообщения: 1172
Зарегистрирован: 27 фев 2009, 12:41
Мотоцикл: HS VSE 97
Откуда: Санкт-Петербург, Гражданка

Сообщение Autumn » 23 фев 2011, 22:05

вообще напоминает статейку из какогонить желтенького молодежного журнальчика 90-х, типа "Я-молодой". Стиль весьма схож. Дрянь,короче)))

Аватара пользователя
endeneu
Сообщения: 35328
Зарегистрирован: 02 апр 2009, 14:45
Откуда: Москва , Одинцово

Сообщение endeneu » 23 фев 2011, 22:08

CHISToff писал(а):О Ч Е Н Ь М Н О Г О Б У К В! :lol:
Читать не удобно из за отсутствия форматирования текста, абзацев и разделителей
Выделить термины жирным тоже не помешало бы
Иначе текст - как каша.
Hej Slovani, nasa rec
slovanska zivo klije
dokler naše verno srce
za nas narod bije

Аватара пользователя
Cas
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 21 сен 2010, 03:02
Откуда: Киев
Контактная информация:

Сообщение Cas » 23 фев 2011, 23:26

CHISToff писал(а):О Ч Е Н Ь М Н О Г О Б У К В! :lol:
Autumn писал(а):вообще напоминает статейку из какогонить желтенького молодежного журнальчика 90-х, типа "Я-молодой". Стиль весьма схож. Дрянь,короче)))
endeneu писал(а): Читать не удобно из за отсутствия форматирования текста, абзацев и разделителей
Выделить термины жирным тоже не помешало бы
Иначе текст - как каша.
Юрик Златоверст МСС

и все равно спасибо! Тот, кто захочет прочитать - прочтет.Информативно и без лишних слов.

ПС: "Раньше на нем говорили все, теперь вымирает...." Это сленг.. Со временем все меняется.. Если в названии имел ввиду русский язык - то много терминов зарубежных, которые уже заменили или дополнили нынешний словарный запас мото-тусовки
Рабство делает человека только несчастным, но не лишает его достоинства, лакейство же унижает. Л. Берне

Аватара пользователя
Юрик Червонец
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: 28 мар 2010, 12:38
Откуда: Москва

Сообщение Юрик Червонец » 24 фев 2011, 00:39

Это из одной книжки... Простите, выкладывал с работы, наткнулся случайно времени форматировать не было. Соглашусь, что многие термины изминили названия, но я про тот эфект хотел рассказать, что раньше посторонние люди нас не понимали, Байкерон, это что-то вроде тюремной фени, ну конечно же во много упрощенном и цивильном виде, но было прикольно общаться с людьми, которые на нем разговаривали, прям чувствовался непонятный обьединяющий фактор. И реакция окружающих обывателей была класной, особенно девушек, таких вдумчивых глаз у блондинок, пытающихся разобраться в том, что сказали, я больше никогда не видел... :)
Blacksmiths MC

Аватара пользователя
Cas
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 21 сен 2010, 03:02
Откуда: Киев
Контактная информация:

Сообщение Cas » 24 фев 2011, 00:54

В распространении, мне кажется, виноват интернет и молодое поколение, которое все новое и непохожее воспринимает намного быстрее и активнее:) Я вот год назад тоже не знал, что такое опозит, бобер и стид ;)
Рабство делает человека только несчастным, но не лишает его достоинства, лакейство же унижает. Л. Берне

Аватара пользователя
Scorpia
Мегастидогрудь 2010
Мегастидогрудь 2010
Сообщения: 2281
Зарегистрирован: 07 авг 2009, 10:54
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Scorpia » 24 фев 2011, 00:58

Юрик Златоверст МСС писал(а):... байкеретка...
Байкреветка :lol: :lol: :lol:
DEAD EYES SEE NO FUTURE
Изображение Изображение

Аватара пользователя
Scorpia
Мегастидогрудь 2010
Мегастидогрудь 2010
Сообщения: 2281
Зарегистрирован: 07 авг 2009, 10:54
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Scorpia » 24 фев 2011, 01:02

Юрик Златоверст МСС писал(а):особенно девушек, таких вдумчивых глаз у блондинок, пытающихся разобраться в том, что сказали, я больше никогда не видел... Smile
Поговори с ними о квантовой физике.Эффект будет круче!!! :lol:
DEAD EYES SEE NO FUTURE
Изображение Изображение

Аватара пользователя
Юрик Червонец
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: 28 мар 2010, 12:38
Откуда: Москва

Сообщение Юрик Червонец » 24 фев 2011, 01:02

Cas писал(а):В распространении, мне кажется, виноват интернет и молодое поколение, которое все новое и непохожее воспринимает намного быстрее и активнее:) Я вот год назад тоже не знал, что такое опозит, бобер и стид ;)
Когда появился байкерон, инета еще ни у кого не было, это конец 80х - начало 90х
Blacksmiths MC

Аватара пользователя
Scorpia
Мегастидогрудь 2010
Мегастидогрудь 2010
Сообщения: 2281
Зарегистрирован: 07 авг 2009, 10:54
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Scorpia » 24 фев 2011, 01:07

Если честно,то немного примитивно.Байкерский слэнг это может и хорошо.Но тут многие "термины" используются не только байкерами.Статья слабенькая.Может лет 10-15 она и была бы интересна.Но сейчас это уже как то древне звучит.
Autumn согласна с тобой.Напоминает "Ровесник" 90го года.
DEAD EYES SEE NO FUTURE
Изображение Изображение

Аватара пользователя
Юрик Червонец
Сообщения: 2235
Зарегистрирован: 28 мар 2010, 12:38
Откуда: Москва

Сообщение Юрик Червонец » 24 фев 2011, 01:16

Scorpia писал(а): Поговори с ними о квантовой физике.Эффект будет круче!!! :lol:
Не, байкерон был круче))))) Не раз бывала глупая ржачная ситуация: приехал с девченкой такой куда-то, трепешья с ребятами о байках, и тут тебе с боку такое интересующееся:" Это вы про меня?" :lol: (ну мы все ржать конечно, а она обижается) :D
Blacksmiths MC

Аватара пользователя
Scorpia
Мегастидогрудь 2010
Мегастидогрудь 2010
Сообщения: 2281
Зарегистрирован: 07 авг 2009, 10:54
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Scorpia » 24 фев 2011, 01:25

Юрик Златоверст МСС писал(а):Не, байкерон был круче)))))
А ты что пробовал с квантовой физикой?Как ты можешь утверждать если не пробовал?
DEAD EYES SEE NO FUTURE
Изображение Изображение

Аватара пользователя
ShaitanArba
Сообщения: 10208
Зарегистрирован: 26 сен 2010, 00:45
Мотоцикл: KTM 390 Duke '13
Откуда: Москва

Сообщение ShaitanArba » 24 фев 2011, 01:34

Юрик Златоверст МСС
"Лучше быть, чем казаться"
© В. С. Пикуль, 1989, "Честь Имею"
Oh well honor for all, for the big and the small
Well, the taller they stand, well, the harder they fall

Аватара пользователя
Andrey Ezhi
Сообщения: 4161
Зарегистрирован: 28 фев 2009, 11:06
Мотоцикл: Honda Steed
Откуда: Жуковский, Москва

Сообщение Andrey Ezhi » 24 фев 2011, 09:50

CHISToff писал(а):О Ч Е Н Ь М Н О Г О Б У К В! :lol:
+1
If They don't have Bikes in Heaven, I'll drive mine straight to Hell!

Аватара пользователя
Rider
Сообщения: 953
Зарегистрирован: 27 фев 2009, 15:21
Откуда: Тюмень
Контактная информация:

Сообщение Rider » 24 фев 2011, 10:10

Мдя, букав много...
И все написаны журналисткой какого нить Московского Комсомольца)))

Аватара пользователя
endeneu
Сообщения: 35328
Зарегистрирован: 02 апр 2009, 14:45
Откуда: Москва , Одинцово

Сообщение endeneu » 24 фев 2011, 10:28

Scorpia писал(а):Если честно,то немного примитивно.Байкерский слэнг это может и хорошо.Но тут многие "термины" используются не только байкерами.
Слов сугубо бакерских не так уж и много там
Юрик Златоверст МСС писал(а):Сорваться — уехать на байках со стоянки. Чаще всего — спонтанно, внезапно. .
Т.е. до байкеров и кроме байкеров "сорваться" никто не использовал?
Юрик Златоверст МСС писал(а):Лопатник — портмоне на цепи. Популярен преимущественно среди байкеров США, где принято хранить деньги в заднем кармане брюк.
Так вот от кого люди в малиновых пиджаках переняли этот термин ... :lol:

PS
Большинство остальных терминов "из того же теста"

PPS
K 750 трактор такой еще был

Изображение
Hej Slovani, nasa rec
slovanska zivo klije
dokler naše verno srce
za nas narod bije

Аватара пользователя
SILK
Сообщения: 868
Зарегистрирован: 17 окт 2010, 23:30
Откуда: Волгоград
Контактная информация:

Сообщение SILK » 24 фев 2011, 10:33

Scorpia писал(а):Поговори с ними о квантовой физике.Эффект будет круче!!!
+100500

Можно еще теорию вакуума доказать, правда есть риск что у блондинге взорветцо голова :lol:

Юр, есть такая штука в любом языке, как профессиональный сленг, вот это как раз он и есть (тока градация не по профессиональному признаку, а по интересам) ты пообщайся напрмер с MTGшниками, тоже уй че поймешь, а в байкерской тусовке сленг вымирает потому как сильно разбавляется цивилами, которые купили байк исключительно для удлиннения пиписьки и для поипатцо и им пох до истории движения.
endeneu писал(а):K 750 трактор такой еще был
Вот, вот что надо покупать это ж тебе на дороге все поклоняться будут, кировец бог дорог :lol:
Последний раз редактировалось SILK 24 фев 2011, 10:36, всего редактировалось 1 раз.
КОТЭ следит за тобой!!!

Аватара пользователя
Ковбой Marlboro
Сообщения: 17749
Зарегистрирован: 30 сен 2009, 13:29
Мотоцикл: FLHTCUI`01
Откуда: Москва

Сообщение Ковбой Marlboro » 24 фев 2011, 10:33

endeneu
Трактор назывался к-700 или к-701. К-750 - такого трактора нет.:)

Аватара пользователя
endeneu
Сообщения: 35328
Зарегистрирован: 02 апр 2009, 14:45
Откуда: Москва , Одинцово

Сообщение endeneu » 24 фев 2011, 10:38

Ковбой Marlboro писал(а):endeneu
Трактор назывался к-700 или к-701. К-750 - такого трактора нет.:)
Да? Странно. Однако продают под таким номером
http://penza.olx.ru/750-iid-104062145

Вон и К-744 есть
http://www.vpole.ru/trade/all.php?zavod=14&type=1
Hej Slovani, nasa rec
slovanska zivo klije
dokler naše verno srce
za nas narod bije

Аватара пользователя
Kuyanz
Сообщения: 6907
Зарегистрирован: 05 апр 2010, 10:52
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Kuyanz » 24 фев 2011, 10:45

SILK писал(а):кировец бог дорог
нееее! Вот вам король дорог общего пользования:
Изображение

Аватара пользователя
endeneu
Сообщения: 35328
Зарегистрирован: 02 апр 2009, 14:45
Откуда: Москва , Одинцово

Сообщение endeneu » 24 фев 2011, 10:47

Kuyanz писал(а):нееее! Вот вам король дорог общего пользования:
Ну это сложней купить.
А трактор вон можно взять подешевле чем иной байк :)
Hej Slovani, nasa rec
slovanska zivo klije
dokler naše verno srce
za nas narod bije

Аватара пользователя
Ковбой Marlboro
Сообщения: 17749
Зарегистрирован: 30 сен 2009, 13:29
Мотоцикл: FLHTCUI`01
Откуда: Москва

Сообщение Ковбой Marlboro » 24 фев 2011, 10:56

endeneu писал(а):Да? Странно. Однако продают под таким номером
На заборе тоже пишут, а за забором дрова.:)
К-744 - тоже есть такая модель, но к-750 это не редкая, но ошибка в наименовании.
Если говорить о заводских цифровых наименования, то их всего 5: К-700, -701,-702,-703 и к-744 (глубокая модернизация, от старого Кировца почти один внешний вид). Остальные модификации и подмодификации шли уже с буквенными дополнениями.

Аватара пользователя
Kuyanz
Сообщения: 6907
Зарегистрирован: 05 апр 2010, 10:52
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Kuyanz » 24 фев 2011, 10:57

endeneu
ну хорошо, пусть будет вот так:
Изображение
обрезиненные траки и скорость 70 км в час позволяют передвигаться по дорогам общего пользования
Последний раз редактировалось Kuyanz 24 фев 2011, 10:59, всего редактировалось 1 раз.

Ответить

Вернуться в «Основной»